英語論文の比較表現、量および数に関する表現:
文法、文例集、単語の選び方など

UB3/english/paper/results_comparison

このページの最終更新日: 2024/09/30

  1. 概要: 英語論文の比較表現、量および数に関する表現
  2. hHigh/low か、increased/decreased か
  3. higher/lower than の表現とそのバリエーション
    • than those of となる場合
    • than を使わない場合
  4. increase/decrease の表現とそのバリエーション
  5. その他未整理

広告

概要: 英語論文の比較表現、量および数に関する表現

数や量の比較は、多くの生物学論文で重要なデータである。値を比較する場合、high という言葉を使って単に「** の方が高かった」と表現する方法と、increased という言葉を使い、「** の処置によって増大した」というニュアンスを出す方法がある。前者の方がより客観的と言えるが、increased という表現もよく使われている。

このページでは、数・量に関する表現および比較表現をまとめる。


High/low か、increased/decreased か

実際の表現集に入る前に、high/low を使うべきか、increase/decrease を使うべきかについて考えてみよう。

Increase, decrease という表現は「増える」「減る」という時間に対して変化するようなニュアンスをもっているので、多くの場合は単に higher, lower を使う方が正確である。この点について少し考察してみる。

実験 1:
餌に薬剤 A を加えた experimental group と加えない control group を作り、ウグイス Japanese bush warbler の体重を比較した。

  1. Experimental group had higher body weight than control group.
  2. Experimental group had increased body weight than control group.
  3. Drug A increased body weight of Japanese bush warblers.

1. は、単に実験の結果を示した表現であるが、3. は薬剤 A の効果に重点をおいた表現であり、単なる結果の記述から一歩踏み出しているように見える。2. はその中間である。多くの人は 1 - 3 全て OK、一部 1. と 2. は OK だが 3. を Results で書くことは抵抗がある人がいるかもしれない。


実験 2:
遺伝子 A をノックアウトした糖尿病のモデルマウスと対照のマウスで、血糖値を比較した。

  1. Diabetic model mice had higher blood glucose level than control group.
  2. Diabetic model mice had increased blood glucose level than control group.
  3. Gene A deficiency increased blood glucose level in mice.

Gene A の機能に重点をおいた文章にしたい場合は、3 の文章ということになるだろう。


higher/lower than の表現とそのバリエーション

まずは、最もシンプルな「~ より高かった」という表現から始めよう。

  1. Subsequent measurements of urinary fluoride levels were higher than 35 mg/L (3).

than those of の例

次に、higher than those of となる例。これも基本的な用法。

たとえば下の例では、「糖尿病 diabetic ラットでコレステロールなどの値が normal rat よりも高かった」と言っている。

この日本語表現でも何となく通じてしまうが、正しくは「糖尿病ラットのコレステロール値と normal rat」を比較しているわけではなく、「糖尿病ラットのコレステロール値と normal rat の コレステロール値 を比較しているのである。」

  • ... the total cholesterol, total triglyceride and LDL-c of the diabetic rat groups were higher than those of the normal rat group (4).

ゆえに、日本語でも正確には「normal rat のそれよりも高かった」と書くべきであり、英語では those of が必要となる。


higher than ** did の例

動詞が入ってくる比較級。

以下の例では、文章が Females rated で始まっており、これが than を挟んで males の「やったこと」と対応している。したがって、than のあとは males did になる。

  • Females rated the annoyance of ambient odors and the intensity of presented odors higher than males did (ref).

しかし、例えば以下のように had や showed を使った場合は、did を使わなくて良さそうである。

  • For ErbB4, the dentate gyrus had higher mRNA levels than CA1, CA3, CA4 and the subiculum (ref).
  • Remarkably, under anoxia, the HE plants showed higher mRNA levels than WT (ref).

これは、本来は did をつけるべきだが、males did という例よりも明らかなので省略していると考えて良いのか?


than を使わない例

When と組み合わせた例。

  • The overall lifespan of worms was significantly shorter when they were exposed to ethanol from L2 larva and young adult stages than from the egg stage... (2)

increase/decrease を使った表現

「増加したもの (mRNA 量など)」が主語になるケース

「増加したもの (mRNA 量など)」が increase の目的語になるケース
  • ... overnight fasting increased hepatic mRNA levels of GOT1 and TAT 3.2- and 4.4-fold, respectively, whereas expression of the mitochondrial GOT2 mRNA was unchanged (unpublished results) (1).

その他未整理

個別の用語ごとに注意点をまとめる。

number

number という語を使うときにまず確認したいのは、number は通常 可算名詞 として使われるという点である。ゆえに a high number of などのように a が必要となる。

  • had a high number of (8490 hits (Nov 2018))
  • had high number of (900 hits (Nov 2018))

References

  1. Makowski et al. 2009a. Metabolic profiling of PPARα −/− mice reveals defects in carnitine and amino acid homeostasis that are partially reversed by oral carnitine supplementation. FASEB J 23, 586-604.
  2. Yu et al. 2011a. Beneficial and harmful effects of alcohol exposure on Caenorhabditis elegans worms. Biochem Biophys Res Comn 412, 757-762.
  3. Zhang et al. 2018a. Clinical significance of urinary fluoride levels in patients with hydrofluoric acid burns. Burns 44, 2074-2079.
  4. Zubaidah et al. 2019a. Comparison of in vivo antidiabetes activity of snake fruit Kombucha, black tea Kombucha and metformin. Biocatal Agric Biotechnol 17, 465-469.

広告

コメント欄

サーバー移転のため、コメント欄は一時閉鎖中です。サイドバーから「管理人への質問」へどうぞ。