英語メールの書き方:お祝いの表現

UB3/english/mail/congratulation


  1. 基本となる Congratulations
    • Congratulations のバリエーション
  2. 仕事が決まったときのお祝い
  3. 子供が生まれたときのお祝い

広告

基本の Congratulations

「おめでとう!」の Congratulations!! は基本であるが、一つ注意したいのは Congratulations と複数形にすること。単数系だと不自然である。これは、お祝いや幸せを祈る言葉は、その感情の程度の大きさを示すために複数形にする (1) ためらしい。おそらく、Best wishes などと複数形になるのも、このルールによるのだろう。

一方で、Congratulations は 努力して達成したこと に対するお祝いというニュアンスがあるようで (1)、以下のようなシチュエーションではあまり使わない。

  • 結婚のお祝い → Happy wedding!
  • 新年のお祝い → Happy New Year! など、新年の挨拶メール 参照
  • 誕生日のお祝い → Happy birthday!

Congratulations のバリエーション

カジュアルな表現の Congrats や、丁寧な表現の Please accept my congratulations などがある。 Congratulations という言葉の色々なバリエーションをまとめてみる。

  • Heartfelt congratulations to you.
  • Congratulations and best wishes for your next adventure!

仕事が決まったときのお祝い

アメリカでは転職の頻度が日本よりも高いので、頻繁に「仕事が決まったときのお祝い」のメールを送る機会がある。

  • 「できると思ってた」 I knew you could do it!
  • Best wishes for your bright future.
  • Congratulations and best wishes for your next adventure!

子供が生まれたときのお祝い

  • 子供が生まれたときのお祝い。褒め言葉の形容詞を重ねる場合、"cute, loving and smart" というフレーズが Google でヒットする。しかし、この言葉でイメージ検索すると動物の写真ばかり出てくるので、もしかすると人間に使うのは失礼にあたるかもしれない。

広告

References

  1. 「Congratulation」はおめでとうじゃない?! 英語による正しい祝福の伝え方. Link: Last access 2020/07/07.

コメント欄

サーバー移転のため、コメント欄は一時閉鎖中です。サイドバーから「管理人への質問」へどうぞ。