英語メール: お詫びの表現とそれに対する返事

english/mail/sorry_reply
4-4-2017 updated

  1. お詫びのメール
  2. それに対する返事

広告

お詫びのメール

普通に会議の日程が変更になった場合のお詫びは、それほど重いものでなくてよい (2)。

  • I am sorry to announce that ...
  • I apologize for the delay.

仕事上でのミスに対する謝罪はもう少し深刻だ。

  • I would like to express my deep regret for ... and apologize my actions. (2)

それに対する返事

メールでも会話でも、I'm sorry に対する返答は日本人が迷うところの一つである。

日本語で「いえいえ」と言えば「相手に非があることをやんわりと否定しつつ返事する」感じになるが、英語でよく使われる "No problem", "Never mind" などは、「相手に非があることを認めた上で、気にしないでいいよと言っている」ように聞こえてしまう。

いろいろな表現について考えてみる。

「気にしないで」系

以下の 3 つは共通したニュアンスがあるように書かれている (1)。

  1. Never mind.
  2. Don't worry.
  3. Forget about it.

OK 系

  1. It's all right.
That's OK.

That が過去のことを表すのに対し、it's OK と言った場合の it は現在のことを表すため、「今も気になるけど仕方ない」というやや突き放した言い方になる (1)。

コメント欄

サーバー移転のため、コメント欄は一時閉鎖中です。サイドバーから「管理人への質問」へどうぞ。

References

  1. I'm sorry への返事に使えるフレーズ集. Link.
  2. Sorry だけではだめ。英語での謝罪メールの書き方. Link.