和製英語の一覧

english/english_meta/index_japanglish
5-25-2017 updated


日本語と英語で意味が違う言葉をまとめました。カタカナ英語と似たようなニュアンスで使える言葉 も参考にどうぞ。

追加履歴 (2017)

05/25: ub2 から移転

  1. 名詞
    • 一般名詞
    • 車関係の用語
    • 文房具

広告

名詞

一般名詞

単語 意味 文献

オープンキャンパス
Open campus

日本語ではキャンパスの一般公開イベントのことだが、英語では大学に入学しなくても授業を取れるようなシステムをいう。

アンケート
Enquête (フランス語)

英語では questionaire という。最後のところは「ネァ~」と小さいアが入る感じで、ここにアクセントがつく。知識を問うことを目的としないもの。試験関係の英語 に詳細あり。

ピローチップ
Pillow tip

ホテルに泊まったときに、枕元に置いておくチップのことらしい。完全和製英語。

マッチポンプ
Match pomp

自作自演の意。マッチで火をつけて、ポンプで消すことから。ポンプは pump でなく、オランダ語の pomp らしい。オヤジが使う言葉というイメージ。英語表現を調べると sockpuppet という言葉が出てくるが、これもネットの自作自演に関する新しい言葉っぽい。

コント
Conte

もとはフランス語らしい。英語では comedy。

マフラー
Muffler [mʌflər]

scarf [skɑːrf]。英語の muffler でも防寒具のマフラーを意味する用法があるようだが、非常に古い言葉。普通は自動車などの消音器 silencer の意味になる。

6

車関係の用語

単語 意味 文献

オープンカー
Open car

屋根の部分が開く車のことだが、英語では convertible。動詞 convert を「屋根の取り外しをする」と解釈。Convertible car とも言うが、convertible だけでも OK。Roadster とも。また Convertible sofa はベッドにもなるソファーのこと。

キャンピングカー
Camping car

RV, recreation vehicle。寝泊りしながら旅行ができる車。

日本語で RV というとワゴンやミニバンのことを指すのでややこしい。かつては「RV 車」と呼ばれ、vehicle と車が重複していたが、最近は「車」はつけられないようになった。

アクセル

車のアクセルは gas pedal。もともとは accelerator から来たカタカナ英語のようだ。

バックミラー
Back mirror

英語では rearview mirror。

クラクション
Klaxon

horn [hɔːrn]。クラクションは、警笛製造会社 Klaxon に由来する固有名詞。


文房具など

ボールペン、ホチキスなど有名なものが多い。

単語 意味 文献
キーホルダー
Key holder

Key chain, key ring。Keyholder は一語で、多数の鍵を壁にかけるもの、または警報が鳴ったときに鍵をもって駆けつける人のこと。

ボールペン
Ball pen

これは有名, ball point pen。

ホチキス
Hotchkiss

これも有名、英語では stapler [steiplər]。針のことは staple という。Hotchkiss は人の名前。

形容詞

単語 意味 文献
ナイーブ
Naive

日本語だと「繊細」のような感じでポジティブにも聞こえる単語だが、英語では悪口になりうる。「未熟な」というニュアンスが一番強い。英英辞書では lacking sophisticaton, sensitive, delicate or shy。

1
ニート
NEET, neat

和製英語とはやや違うかもしれないが載せておく。

日本語では Not in Education, Employment or Training の頭文字をとって「働かない若者」に対する差別的な用語として使われている。これは和製英語ではなく、イギリスで作られた単語のようである (3)。

海外でも通用するのかもしれないが、[niːt] の発音から第一に想像されるのは neat であり、 (服装などが) きちんとした、格好いい、巧妙な、(酒が) ストレートの、という意味になる。80 年代以前に "cool" のようなニュアンスで人気のあった表現のようである。


広告

コメント欄

サーバー移転のため、コメント欄は一時閉鎖中です。サイドバーから「管理人への質問」へどうぞ。

References

  1. Japanglish. Link.
  2. ホテルとタクシーのチップ. Link.
  3. 厚生労働省 若者雇用関連データ. Link.
  4. 英語のすすめ 123 誤用されているカタカナ英語、日本人が勝手に作った和製英語. Link.
  5. YMAK 英語スクール. Link.
  6. その英語、通じませんよ!-和製英語その1. Yumi's English boot camp. Link.